This is my (amateurish) translation, so don't criticize it too much if it is not perfect:
Il riferimento di Sanchez in Hindi viene da tre pali di sotto, "Sopravvivendo Sanchez," il riferimento di Bottaio è, certo, questo lei legge.
And, by the way, while Sanchez remains Sanchez in Italian, Cooper can be translated into Bottaio. Bottaio is Italian for Cooper?! Anderson remains Anderson. So, our Silver Fox would be Anderson Bottaio in Italian TV. Sounds sexy, I think.
truveo
Fonte: YouTube
Data:18/10/07 Visite: 185
No comments:
Post a Comment